0171-"Spanglish" [4/11/07]
Moderator: Moderators
OK I have the real scoop on why the Order isn't going after the Teen Angst Adventure Gang plus the Aunt who loves barely legal men! The Order is on Spring Break too!!! Only instead of going to Mexico, they went to Florida. They will be back as soon as Lucy wakes up from Alcohol poisoning, (doing too many beer bongs at too early in the morning), and Oppy, well she's going to the clinic tommorrow to find out why she has an itch after spending a few nights with some MTV Spring Break extras. I'm sure we all wish them a speedy recovery.
- Ravensnow27
- Lonely Fan
- Posts: 249
- Joined: Wed Feb 28, 2007 6:28 pm
- Location: City of roses
I'm too lazy to quote but the way things are going with the whole watching the videos thing via Nikki B.... she said something along the lines of: "Tachy, Brother, and OpAphid are all missing" then "Tachy, Brother, and OpAphid were the only people watching BD&J's videos, the Hymn of One and The Order don't watch them,. With BDJ in Mexico they're safe, The Order is not watching those videos."
You can call me Meg, Megan or Megs
Or whatever you feel like lol

You were close, very close but no cigar pal!giddeanx wrote:I think this video has the title Spanglish because Jonas' spanish is very bad. I understand and speak a little spanish. My spanish is much better than his. I do not understand all that he said. Understand the part was very interesting for me but I dont want to tell you all. Why? Because nobody permited me to speak spanish? No, no no! I am tired but Ill talk to you tomorrow.Wisi Girl wrote:
Pienso este video tiene el titulo "Spanglish" porque el espanol de Jonas es muy malo. Estoy aprepiendo espanol y hablo un poquito. Mi espanol es mas mejor de su espanol. No entiendo todos sus palabras. Entiendi un parte que fue muy interesante para mi pero no quiero decir ustedes. Por que? Nadie me permitieron hablar espanol! No, no, no! Estoy cansada pero desiria ustedes manana.
house wrote:This series is like the Winchester House. Just keep building, but never finishing...
okay, i'm annoyed, very annoyed. i don't watch nikki b, cause i don't wanna, and i hate that she is providing the info we need now. and since when was op aphid one person like she implied?trainer101 wrote:Some "answers" can be found HERE.
i agree with lurker that her wrap up has some pretty blatant flaws, but then again so did the cassie prank caller wrap up, so it isn't beyond possibility that it's true.
when i first watched the vid i honestly thought it was jonas and alex dancing in the sand, now that would have been a good twist eh?
something's up here, and i am inclined to think that we are missing some clues from the last few vids, but i'm not so good at picking them up so i can't figure out what they might be.
but it might just be that they were hoping we'd find a few clues to get things going and give them a direction to go in without oppy and her uber-smart followers.
they'd reach for the tequila and tell you, progress is progress
giddeanx wrote:You serious? Im mexican but Im not fluent in the languag. And you? I agree buy my spanish is bad. Jonas's spanish is very bizzare, truth? Perhaps we will be able to understand his spanish tomorrow? I am very tired now. Did you like the video?Wisi Girl wrote: En serio? Soy mexicana pero no fluente en la lengua. Y tu? Acuerdo pero mi espanol es malo. El espanol de Jonas es muy extraño, verdad? Tal vez podemos entender su espanol manana? Estoy muy cansada ahora. Te gusta este video?
Anything to dust off that old spanish dictionary and use my 4 years of spanish. Don't ask me to speak it though.
Close again.....However, you made a few bigger errors in translating my post this time than before. I am impressed that you even bothered! Ha ha! Especially since you needed a dictionary!
house wrote:This series is like the Winchester House. Just keep building, but never finishing...
sorry double post, but i am pretty confused as to why you are doing this. weren't you the one who didn't like the off topic and personalization bit last video?Wisi Girl wrote:You were close, very close but no cigar pal!giddeanx wrote:I think this video has the title Spanglish because Jonas' spanish is very bad. I understand and speak a little spanish. My spanish is much better than his. I do not understand all that he said. Understand the part was very interesting for me but I dont want to tell you all. Why? Because nobody permited me to speak spanish? No, no no! I am tired but Ill talk to you tomorrow.Wisi Girl wrote:
Pienso este video tiene el titulo "Spanglish" porque el espanol de Jonas es muy malo. Estoy aprepiendo espanol y hablo un poquito. Mi espanol es mas mejor de su espanol. No entiendo todos sus palabras. Entiendi un parte que fue muy interesante para mi pero no quiero decir ustedes. Por que? Nadie me permitieron hablar espanol! No, no, no! Estoy cansada pero desiria ustedes manana.
they'd reach for the tequila and tell you, progress is progress
Is it in Spanish on LGPedia and just needs to be translated or is that entire section missing because no one can understand him? Eh, I will go check and see what I can do, okay? You know, his Spanish is not the greatest. His prunciation is awful and I think he goofed up a lot of the words. Plus, with the street and the noise, (from a bar or outside restaurant?) to their right, it is really hard to hear him. I can't promise much but I will try! I do remember a few words that struck me.....crazcritrchic wrote:Is there anyone (Wisigirl?) who can do the Spanish bit on the transcript in LGpedia? That seems to be the only bit missing.
house wrote:This series is like the Winchester House. Just keep building, but never finishing...
By the way, does anyone know where the thread is for this new Nikki B video because I have a lot to say but I don't think this is the thread for it....
Epogen: I wasn't off-topic at all. Some fan had asked anyone who understood Spanish to help translate and I made the comment you have now quoted. It wasn't random or useless like so many in the last thread. Mine was an actual response. I was giving my thoughts on why Jonas is hard to understand, even for a Spanish speaker. Another fan made this exact remark and I was replying to that individual. Just check the thread and hopefully you will feel more comfy about everything, okay?
Epogen: I wasn't off-topic at all. Some fan had asked anyone who understood Spanish to help translate and I made the comment you have now quoted. It wasn't random or useless like so many in the last thread. Mine was an actual response. I was giving my thoughts on why Jonas is hard to understand, even for a Spanish speaker. Another fan made this exact remark and I was replying to that individual. Just check the thread and hopefully you will feel more comfy about everything, okay?
house wrote:This series is like the Winchester House. Just keep building, but never finishing...
-
- Enthusiastic Fan
- Posts: 289
- Joined: Mon Sep 18, 2006 11:14 pm
I'm all for Jonas and Bree getting together. I think it would be interesting if the order was using Alex to get Daniel away so they could spend more time together. But then poor Daniel, always getting used.
"The only way to comprehend what mathematicians mean by Infinity is to contemplate the extent of human stupidity."
- Voltaire
- Voltaire
It's both an organization and the leader of that organization. The way I've always kept it straight is "OpAPHID" for the organization and "OpAphid" for the person (which is how she signs her e-mails).epogen wrote:and since when was op aphid one person like she implied?
The funny thing is that the Cassie explanation would have been without flaws had a new reason for that friendship ending not been presented at the same time. This stuff for OpAphid, though, has much larger problems.epogen wrote:i agree with lurker that her wrap up has some pretty blatant flaws, but then again so did the cassie prank caller wrap up, so it isn't beyond possibility that it's true.
- crazcritrchic
- Casual Observer
- Posts: 36
- Joined: Thu Apr 05, 2007 10:10 pm
- Location: The Breeniverse
- Contact:
I'm sure you checked already but it just says that he says something in Spanish. If you do get to it can you post what he said in English as well? Because that would be awesome!Wisi Girl wrote:Is it in Spanish on LGPedia and just needs to be translated or is that entire section missing because no one can understand him? Eh, I will go check and see what I can do, okay? You know, his Spanish is not the greatest. His prunciation is awful and I think he goofed up a lot of the words. Plus, with the street and the noise, (from a bar or outside restaurant?) to their right, it is really hard to hear him. I can't promise much but I will try! I do remember a few words that struck me.....crazcritrchic wrote:Is there anyone (Wisigirl?) who can do the Spanish bit on the transcript in LGpedia? That seems to be the only bit missing.
Someone should bother the creators until they tell us what Jonas said in Spanish....Seriously, I am having a lot of difficulty. The words I can make out don't even string together to make a proper sentence!
He says something like: For a lot of cents....carrying away Bree....grains? And this is what I am making out by guessing at what his words come close to! You see, his word: lleyendo....no word like that. However, lleviendo is one and this might be what he was trying to say? But, if it is lleviendo, then he should have said "estoy" before it (or the verb estar in some fashion if he wasn't talking about himself). Plus, the tense doesn't work because he is not actually carring away Bree when he is saying this. And that is only the first part! When he starts up the Spanish again, it gets more messy. I don't think I want to contribute to LGPedia but I can keep trying to translate for this thread....
Or, just to prevent myself from looking foolish, I can just stop guessing and hope someone with authority can shed light on the matter?
He says something like: For a lot of cents....carrying away Bree....grains? And this is what I am making out by guessing at what his words come close to! You see, his word: lleyendo....no word like that. However, lleviendo is one and this might be what he was trying to say? But, if it is lleviendo, then he should have said "estoy" before it (or the verb estar in some fashion if he wasn't talking about himself). Plus, the tense doesn't work because he is not actually carring away Bree when he is saying this. And that is only the first part! When he starts up the Spanish again, it gets more messy. I don't think I want to contribute to LGPedia but I can keep trying to translate for this thread....
Or, just to prevent myself from looking foolish, I can just stop guessing and hope someone with authority can shed light on the matter?
house wrote:This series is like the Winchester House. Just keep building, but never finishing...
Erm, this might seem a bit ironic for all of you, but I just looked at my clock and I am going to be late for my Spanish class! Heh. Actually, that is a bit ironic for me as well. ANYWAYS, I promise to get this translated by tonight but it is going to be a grueling task porque su espanol es extrano! (because his Spanish is strange)
Oh, and I am taking Spanish 301- just in case you were interested.
Oh, and I am taking Spanish 301- just in case you were interested.
house wrote:This series is like the Winchester House. Just keep building, but never finishing...