Page 1 of 2
Can someone translate Italian?
Posted: Fri Jul 06, 2007 11:00 am
by Ziola
I would like to use a quote in the original Italian for my wedding invitations, but 3 different online translators have given me 3 different translations.
If someone could help me, I would appreciate it!
Here's the qoute:
"Remember tonight, for it is the beginning of always." - Dante Alighieri
Much love, hugs and kisses!!!
Posted: Fri Jul 06, 2007 11:22 am
by LesterG
I'll try to ask my boss Z

Posted: Fri Jul 06, 2007 11:26 am
by Ziola
*swoons*
Lester, you are my hero!!
Posted: Fri Jul 06, 2007 11:41 am
by LesterG
"Ricordisi di stasera, dato che esso e(with accent) l'inizio di sempre"
that's that one, lemme get you the other one if I can

Posted: Fri Jul 06, 2007 11:50 am
by Ziola
Many thanks my dear...
Posted: Fri Jul 06, 2007 11:54 am
by LesterG
sending you another email

Posted: Fri Jul 06, 2007 11:55 am
by Ziola
*hopes its filled with dirty pictures*

Posted: Fri Jul 06, 2007 12:00 pm
by LesterG
lol it's dirty, but not a pic

Posted: Fri Jul 06, 2007 12:01 pm
by Jo_16_2
LesterG wrote:lol it's dirty, but not a pic

video?

Posted: Fri Jul 06, 2007 12:02 pm
by LesterG
Jo_16_2 wrote:LesterG wrote:lol it's dirty, but not a pic

video?

let me know if you get it Z

Posted: Fri Jul 06, 2007 12:03 pm
by Ziola
Jo_16_2 wrote:LesterG wrote:lol it's dirty, but not a pic

video?


Posted: Fri Jul 06, 2007 12:16 pm
by LesterG
Z is it going to be an italian wedding? or is his side of the family italian?
Posted: Fri Jul 06, 2007 12:33 pm
by Marbella
Ziola's Italian.
Posted: Fri Jul 06, 2007 12:36 pm
by spaciegirlreturn
It's totally this: Per favore di portare il suo proprio lubrificante per gli animali da fattoria.
Posted: Fri Jul 06, 2007 12:38 pm
by Jo_16_2
spaciegirlreturn wrote:It's totally this: Per favore di portare il suo proprio lubrificante per gli animali da fattoria.
